Well, I got on this horse, so I might as well bring it back to the stable.

The Legend Of Zorro is the third in our unintended Teen Zorro Triumvirate. We’re going back to the original period for this Italian-Japanese co-production. Yes, two countries who aren’t America or Spain made a cartoon about a Spanish hero in pre-American California. I expected a few details to be wrong, but this may be the most wrong you can get without screwing up the legend entirely. So if you aren’t tired of seeing Zorro’s de-aged origin yet here’s one more. I swear this is it for a while, but the next show is about transforming robot tops, so ask yourself if you are truly better off. Trust me, this has to be seen to be believed. Back on topic though.

This time the villain isn’t the captain, although Captain Raymond here is clearly the most evil of all the evil captains, but Lieutenant Gabriel. Garcia’s here but he isn’t in charge…although let’s be honest, all he’s ever really been in charge of is the dinner menu. This may be the most cartoonishly evil incarnation of the Spanish military we’ve ever seen in this franchise and that’s saying something. Our first episode includes a public execution, horse riders smashing everything just because, and did I mention children are at the execution? Also for some reason one of the guards has a bad Texan accent. We have a new love interest, Lolita Prideaux (which sounds more French than Spanish/Mexican) and her money-grubbing parents who just want to marry her off to this version of Diego to get a hold into the de la Vega coin purse. Naturally the put off Diego puts her off while she falls for the Zorro who will actually fight.

Probably the oddest change besides Zorro now having a white horse is Bernardo, or rather Bernard. He is now even more de-aged than Diego, reduced to nine years old. Not featured in the episode but the intro warns us is Bernard’s future role in this as he takes on the identity of, and I’m getting this right from the Mondo World fan wiki (there’s a fan wiki for almost everything), “Little Zorro”. And here I thought Filmation giving Zorro a Robin-type sidekick named Amigo (which even I know is Spanish for “friend”, thank you Sesame Street) was a bit off. We won’t see Little Zorro this episode but we will see a suit-up sequence that looks more like Diego is transforming into Zorro instead of dressing up as him because this is a Japanese co-production with Italy. Surprisingly I may have oversold the crazy but it’s still an interesting curiosity.

Get this: Mondo World’s YouTube channel has the entire run of 52 episodes in English, in German, in French, in Turkish, in Russian, and three episodes thus far in Dutch. So you have a bunch of options for watching this show. I think we’re done with Teen Zorro for now. Next time, Beyblade and Transformers have a baby. If you were disappointed this wasn’t as crazy as it sounds, I’m underselling this next one.

About ShadowWing Tronix

A would be comic writer looking to organize his living space as well as his thoughts. So I have a blog for each goal. :)

One response »

  1. Sean says:

    It looks like Japan, Italy, and Switzerland (a Swiss company was also mentioned in the opening credits) can work together to produce a high quality cartoon both in terms of animation and story. I thoroughly enjoyed watching this tale of Zorro….another interesting spin on this creative property! Other than the Spanish soldier with the Southern accent and the Spanish ship captain with the New York accent, the cartoon did carry a Spanish California vibe of the late 1700s/early 1800s. In the future, I plan to watch more episodes of this Japanese/Italian/Swiss animated version of Zorro!

    Also, to note that a family with a Prideaux surname in Spanish California is actually historically accurate. In the Spanish colonies, there were some French, Irish, German, and Italian settlers. The Spanish colonies were Catholic, so settlers from Catholic nations such as France, Ireland, and Italy and the Catholic areas of Germany were permitted by the Spanish authorities to settle in those areas. Over the years, I’ve met many Hispanic people who have French, Irish, German, and Italian surnames that come from distant ancestors who had settled in Puerto Rico, Mexico, or Chile.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s